English
Vyhledat:
Přihláška do JTP
Přihlásit
O JTP
O Jednotě tlumočníků a překladatelů
Články a zajímavosti
Fotogalerie
F.A.Q. o členství a aktivitách JTP
English
Členství
PŘIDRUŽENÍ ČLENOVÉ JTP
ČESTNÍ ČLENOVÉ JTP
Info pro členy JTP
Mám zájem o členství v JTP
Akce
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
Archiv starších akcí
2021
K profesi
Příručky o překladu a tlumočení
F.A.Q. o profesi tlumočníka a překladatele
Evropská unie
Odborné
Pro osvěžení
Přednášky z Jeronýmových dnů
Přednášky a prezentace z Mladého Jeronýma
Terminologická databáze
Pro Klienty
Databáze tlumočníků a překladatelů
F.A.Q. pro zákazníky
Publikace
Publikace JTP
Publikace členů JTP
Členové JTP napsali...
Časopis ToP
Starší ročníky
Contents in English
Ke stažení
ToP ročník 2018 (č. 127-130)
ToP ročník 2017 (č. 123-
ToP ročník 2016 (č. 119-122)
ToP ročník 2015 (č. 115-118)
ToP ročník 2019 (č. 131 ....)
ToP ročník 2020 (č. 135 -138)
ToP ročník 2021 (č. 139-142)
ToP ročník 2022 (č. 143-146)
ToP ročník 2023 (č. 147-150)
Soutěže
Slovník roku
SOUND
Hlavní stránka
>
K profesi
>
Přednášky z Jeronýmových dnů
Přednášky z Jeronýmových dnů
David Mraček: PŘEKLADATELSKÉ KOMPETENCE Z POHLEDU TRANSLATOLOGIE
7. 11. 2017
přednáška z Jeronýmových dnů 2017
Více
Daniel Toudic: MAINTAINING STANDARDS IN A CHANGING MARKET: the new EMT competence Framework
7. 11. 2017
Přednáška z Jeronýmových dnů 2017 (Zachování standardů na měnícím se trhu - nový rámec kompetencí sítě EMT)
Více
BUDOUCNOST PŘEKLADATELSKÉ PROFESE Z POHLEDU ZKUŠENÉ TLUMOČNICE
28. 11. 2014
Více
Mechanismy paměti v teorii a praxi
25. 11. 2014
Jeho práce se týkala epileptologie, klinické neurofyziologie a psychofysiologie. Zvláštní pozornost věnoval elektroencefalografii (EEG) v souvislosti s poruchami osobnosti na pomezí neurologie a psychiatrie,
Více
Jak vyzrát na sedavé zaměstnání překladatele či tlumočníka?
18. 11. 2014
Více
Komunitní tlumočníci v roce 2014 – aneb co se povedlo a co nového je u nás v Česku i jinde?
16. 11. 2014
Více
JERONÝMOVY DNY 2014
14. 11. 2014
Dvycáté Jeronýmovy dny, víkend přednášek, besed, workshopů a prezentací, které Jednota tlumočníků a překladatelů již tradičně pořádá ve spolupráci s odborníky v oboru lingvistiky, překladu a tlumočení,
Více
Osudy dobrého vojáka Švejka ve španělských překladech
14. 11. 2014
Více
Deník METRO o Jeronýmových dnech
14. 11. 2014
O Jeronýmových dnech a o zavináči na našich strankách napsali v Metru toto.
Více
Le choc colonial et l'islam (Koloniální šok a islám)
14. 11. 2014
https://www.youtube.com/watch?v=fyLnzJYz4Mc
Více
Proč být na překladatelských portálech?
25. 11. 2013
Více
PROGRAM JERONÝMOVÝCH DNŮ 2013
19. 11. 2013
Co se všechno na devatenáctých Jeronýmových dnech událo, nejdete zde v kompletním programu.
Více
REFLEXE
19. 11. 2013
Po skončení letošních Jeronýmových dnů jsme obdrželi zajímavou reflexi od našeho nového člena Jiřího Lonského. Některá nedorozumění jsme si již vysvětlili (jako třeba s tou registrací, která se ve skutečnosti
Více
Představení projektu „FORMOVÁNÍ PROFESE INTERKULTURNÍ PRACOVNÍK“
15. 11. 2013
Více
KOMUNITNÍ TLUMOČNÍK vs. KULTURNÍ MEDIÁTOR
15. 11. 2013
Více
STATUS KOMUNITNÍHO TLUMOČNÍKA (Situace v ČR a příklady z vybraných zemí)
15. 11. 2013
Více
MUSÍ BÝT KOMUNITNÍ TLUMOČNÍK STEJNÉHO POHLAVÍ JAKO KLIENT?
15. 11. 2013
Více
KOMUNITNÍ/SOCIÁLNÍ TLUMOČENÍ V ČESKÉ REPUBLICE - SOUČASNÝ STAV A PERSPEKTIVY
15. 11. 2013
Více
PŘEDSTAVENÍ PROFESE INTERKULTURNÍ PRACOVNÍCI NA JERONÝMOVÝCH DNECH
15. 11. 2013
Organizace InBáze, o. s. na svých stránkách INTERKULTURNÍ MEDIACE umístila článek o svém vystoupení na Jeronýmových dnech a fotogalerii:http://www.interkulturnimediace.cz/predstaveni-profese-interkulturni-pracovnici-na-jeronymovych-dnech
Více
SEX, EROTIKA A PORNOGRAFIE PRO PŘEKLADATELE
12. 11. 2013
text přednášky z Jeronýmových dní zredukovaný z pochopitelných důvodů pouze na osnovu přednášky
Více
OmegaT – bezplatný CAT pro překladatele
12. 11. 2013
http://www.condak.net/cat_other/omegat/2013-11-09/cs/00.html
Více
JERONÝM NA VLTAVĚ - Nad překladateli bdí tento víkend sv. Jeroným
12. 11. 2013
Našim Jeronýmovým dnům věnovala pozornost i paní redaktorka Milena M. Marešová v pořadu Mozaika na Českém rozhlasu - Vltava:http://www.rozhlas.cz/mozaika/literatura/_zprava/nad-prekladateli-bdi-tento-vikend-sv-jeronym--1278531
Více
CO CHCE AGENTURA OD PŘEKLADATELE?
11. 11. 2013
Více
ROZŠIŘTE SI SLOVNÍ ZÁSOBU
10. 11. 2013
Malé cvičení, jak si rozšířit slovní zásobu češtiny potřebnou pro překlady, nezávisle na zdrojovém jazyce.Ukážeme si, jak vytvářet nová slova v češtině, hlavně podstatná jména.
Více
DEVĚT APLIKACÍ, KTERÉ PŘEKLADATELŮM USNADNÍ ŽIVOT
9. 11. 2013
V dnešním zrychleném světě je každá minuta drahá. Proč tedy nevyužít některé webové a mobilní aplikace pro editaci, produktivitu nebo správu financí, jež vám umožní získat aspoň část ztraceného času zpátky?Prezentace
Více
1
2
3
4
Přednášky z Jeronýmových dnů
JERONÝM 2008
JERONÝM 2007
JERONÝM 2010
JERONÝM 2011
JERONÝM 2012
JERONÝMOVY DNY 2013
JERONÝMOVY DNY 2014
JERONÝMOVY DNY 2015