18.6 2015
Úvodní slovo
Čtenáři se dostává do rukou objemná sbírka ukrajinských pohádek, legend a lidových vyprávění. Jde o první počin svého druhu za posledních pětatřicet let. Práce se zúčastnilo jedenáct mladých ukrajinistů (z Prahy, Brna a Olomouce), z nichž někteří již měli možnost prokázat své překladatelské schopnosti. Pro většinu však jde o první prezentaci na poli uměleckého překladu, a to na žánru velmi obtížném – lidovém vypravěčství. Texty skrývaly mnohá úskalí, např. dialektismy (zvláště huculské příběhy byly zaznamenávány celé v nářečí), archaismy, všemožná jména či takové lidové obraty, které v českém prostředí nenajdeme.
Co se výběru textů týče, snažili jsme se o to, aby byly zastoupeny všechny oblasti Ukrajiny, ale drželi jsme se zásady vybírat pouze původní ukrajinskou tvorbu. Ukrajina je rozlehlá země a v mnoha regionech potkáme vedle Ukrajinců Tatary, Řeky, Čechy, Maďary, Poláky a jiné menšiny. Jejich lidová kultura by stála za zvláštní pozornost.
V úvahu jsme brali také to, že u nás již několik málo sbírek vyšlo, i když velmi dávno a naším záměrem bylo přinést českému čtenáři u nás dosud nepublikované příběhy, které jsou ovšem na Ukrajině stále živé. Z tohoto důvodu je na konci knihy uveden abecední seznam všech vyprávění i s poznámkami, kdo, kdy a kde je zapsal a vydal.
V knize jsou příběhy seřazeny tak, aby na sebe tematicky i stylově navazovaly, takže pohromadě se nacházejí např. pohádky o zvířatech či vyprávění o zbojnících.
Všem svým kolegům, kteří se do tohoto nelehkého díla pustili se mnou, srdečně děkuji.