CONTENTS of ToP 122/2016

01.1 2017
Editorial: the guide Překlady a jak na to (Translation - Getting it Right) 3

The Murderous History of Bible Translations, or: Forgive Us Our Syntax G.Hargreaves, B. Stejskalová 5

More from the ITI Bulletin 5

St. Jerome’s Days 2016 6
One feature from St. Jerome’s Days 2016 B. Stejskalová 8

A day in the European Parliament Czech Chamber of Sign Language Interpreters 9

Special features of etiquette in the international setting P. Trusina 11

Lectures and workshop for interpreters of Polish (and not only them) 12

An excursion with our patron saint to the house of the writer Karel Čapek 13

A mass for interpreters and translators 14

The anniversary of Dvořák’s wedding (not a round figure, but still worth celebrating) 14

A visit to Sternberg Palace to see paintings of our patron saint B. Stejskalová 15

The joys and sorrows of interpreting III. Z. Hrdlička 16

The Josef Jungmann Prize 21
The 22nd František Filipovský Prizes for the best dubbing performances 21

The State Prize for Translation 21

XVth international conference on ‘Specialist Communication in a United Europe’ J. Vedral 22

Translating Europe Forum 2016 S. Kyselová 23

Cultural anniversaries M. Uličný 25

Recommended minimum rates for translation and interpreting for 2017 28

Recommended contractual conditions for interpreting 33

Fractures J. Vedral 34

First honorary members of ASKOT M. Staša 35

Icelandic-Czech Study Dictionary A. Chejn & coll. 36

Dictionary of the Year 37

Dely’s tips for daytrips 15, 16 D. Serrano 38

Brexit Strategy for translators and interpreters? F. Colborne, B. Stejskalová 39

Other recent (or forthcoming) publications … A. Šourková 40
Žádné komentáře. Buďte první.

Přidat komentář

European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
středa 11.00 - 15.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).